Bestseler autorka
Sunday Timesa.
„Ovo je knjiga za svakoga ko ima srce što bije.“
– Dona Ešvort
„Koliko si hrabar, kad pustiš nekoga u srce, a znaš kakvu štetu može tamo da napravi.
“
Ova knjiga je melem za slomljena srca, za one koji tuguju ili prolaze kroz teške životne trenutke. Stihovi u njoj obuhvataju sve odnose i pružaju isceljenje. To je poklon od žene ženi, prijatelja prijatelju, sestre sestri, majke kćeri. To je ljubav. To je prijateljstvo. To je početak povratka kući, ka vašem unutrašnjem detetu.
Prelepa zbirka poezije Done Ešvort nas ohrabruje da volimo, i podseća da se ljubav nalazi na najneočekivanijim mestima. Komponovane kao jedinstven vodič za plovidbu kroz mnoge komplikovane veze, ove pesme nude mudrost i savete za održavanje i razvijanje ljubavi koju negujemo prema prijateljima, porodici i partnerima.
„Nisam bila ni svesna koliko su mi bile potrebne reči napisane na ovim stranicama.“
– NetGalley
„Stihovi ove talentovane autorke obraćaju se pravo našem srcu i duši.“
–
Amazon
„Dirljiva, lepa i umirujuća zbirka pesama o ljubavi prema sebi, prijateljstvu, partneru i deci. Dona Ešvort nas podseća da nam sve te veze obogaćuju život, oblikujući nam pogled na ljubav, saosećanje i oproštaj.“
– goodreads.com
25.01.2025.
Perica Tokić




Pročitajte i upijte, ali i primenite praktično ove poeme, poeme ljubavi. Kako? Tako što ćete se spremno, voljno i neprestano izlagati mogućnosti da vam srce bude slomljeno. Kakva zastrašujuća i potresna pomisao, složićete se. Budimo iskreni, teško zamisliti a još teže ostvariti. Ova knjiga jeste blagi gel, melem, ali melem se nanosi tek kad srce bude ranjeno. Ali zamislite samo na trenutak da se srce ne polomi, da se možda tek blago savije i izdrži sve pritiske i trenja, zamislite da zablista u punom sjaju, e onda će utrljavanje ovog melema poslužiti za održavanje tog sjaja, te blistavosti. U oba slučaja čitanje ovih redaka može biti korisno i delotvorno, zar ne?