Прича о три јабуке и друге приче
Зборник прича (легенди и бајки) Хиљаду и једна ноћ, обликован сигурно више од шест векова и као велико дело арапске културе, записан је у овој данашњој верзији у Египту, када су Османлије заузеле Египат, сматра се да је престало даље допуњавање и допричавање Хиљаду и једне ноћи. Хиљаду и једна ноћ је вишетомна збирка прича, која, ма како богато разнородна и темама и епохама, има јединственог митског приповедача, односно девојку племенитог рода, што даје отмену интонацију приповедања. Приповедање је ритуално. Шехерезада на олтар свога спаса приноси приче. Приче су сведочанства древности арапског света, оне су о херојима и њиховим подвизима, али и бајке о животу на дворовима, као и митске истине о људском уздизању и страдању. Има у њима много чуда, али је највише чудо љубав, па је и највише зборник о духовној и путеној љубави као о највишем људском одличју. То је чинило да Хиљаду и једна ноћ буде све више превођена књига, или са арапског, или са језика дотадашњих превода. На српски је превођена и са француског и са руског језика. Преводиоци су били Станислав Винавер и Марко Видојковић. Географски простор на коме је настала ова чудесна збирка приближан је простору на коме је настала и Библија, али знатно ширем од Средњег до Блиског истока и на арпском простору северне Африке. Ова збирка је настала у народу коме Библија одређује древно порекло од Исмаила, сина Аврама и робиње Агаре. Сигурно је ово један од најчитанијих зборника света, можда чак и после Библијиних Завета. Али се не чита са узвишеном бобобојажљивошћу, већ са страшћу која се као грех исповеда.
Милован Витезовић
Детаљни подаци о књизиНаслов: Прича о три јабуке и друге приче
Издавач: Čigoja štampa
Страна: 208 (cb)
Povez: тврди
Писмо: ћирилица
Формат: B5
Година издања: 2008
ИСБН: 978-86-7558-563-3