Rečnik za stomatologa, englesko-srpski, srpsko-engleski
Brz razvoj nauke i tehnike doveli su do uvođenja novih pojmova, izraza i skraćenica u stomatologiji, tako da je za mnoge od njih bilo neophodno koristiti rečnike iz drugih, često novih grana nauke, zatim niza enciklopedijskih ili internet izdanja.
U svakom slučaju ovakav rečnik još uvek predstavlja potrebu, jer se sve više koristi literatura sa engleskog jezičnog područja, bilo u edukativne ili naučne svrhe. Obuhvatajući više od 35000 reči, izraza, fraza i sinonima on je namenjen studentima, lekarima, specijalistima i doktorima nauka, dakle, svima onima koji manje ili više znaju engleski jezik, kao podsetnik, pomoć ili dopuna.
Da rečnik ne bi prerastao u rečnik iz opšte medicine, nazivi iz anatomije detaljno obuhvataju glavu i vrat, dok su drugi regioni slabije zastupljeni, a bolesti su obuhvaćene samo ako je njihova osnova u regionu usne duplje, ili su njihove manifestacije prisutne u usnoj duplji ili neposrednoj okolini. Pored originalnih engleskih reči citirane su i reči koje nisu engleskog porekla, ali su se u engleskom jeziku odomaćile, kao i američke varijante engleskih reči koje su danas u širokoj upotrebi. Pored direktnih prevoda engleskih reči na srpski jezik, ukoliko za njih postoje stručni nazivi na srpskom jeziku ili srpski narodni nazivi, navedeni su i određeni strani nazivi koji su, često u neznatno izmenjenom obliku, u upotrebi u srpskom jeziku. Zbog lakšeg korišćenja rečnika, reči u njemu , u oba dela, sortirane su po abecednom redu, a da bi se izbeglo višestruko ponavljanje prve reči u daljem tekstu ona je zamenjena simbolom ~.
Autori
Detaljni podaci o knjiziNaslov: Rečnik za stomatologa, englesko-srpski, srpsko-engleski
Izdavač: Medicinski fakultet Niš
Strana: 847 (cb)
Povez: tvrdi
Pismo: latinica
Format: 205 x 295mm
Godina izdanja: 2012
ISBN: 978-86-62650-01-6