Kada je Tifani Bolan pošla da uči za vešticu, nije očekivala da će magija podrazumevati kućne poslove i mužu hirovitih koza! Ipak, dok se Tifani sprema da se posveti struci, jedno opako čudovište sprema se da se posveti njoj. Progoni je, i ni gazdarica Vedervaks (najbolja veštica na svetu) ni Slobodni narod (čovečuljci visoki petnaest centimetara i ujedno najbolji lopovi na svetu) ne mogu da ga poraze. Kada je čudovište napadne, Tifani će sama morati da se spase – ukoliko je spas uopšte moguć.
„Tifani, to su Hermiona Grejndžer, Gejmenova Koralina i Pulmanova Lajra Belakva, sve zajedno... Sjajna pustolovina s mnogo magije i smeha...“
–
VOYA
„Ova očaravajuća knjiga pričiniće vam ogromno zadovoljstvo.“
–
Publishers Weekly
„Humor neprestano prelazi iz sofisticiranog u burleskni bez pardona i bez greške.“
–
Horn Book
11.02.2022.
Siniša, poljoprivrednik




Još jedan u nizu fenomenalnih prevoda gospođe Nevene. Počitao sam hrvatsko a zatim i naše izdanje ovog dela i zahvaljujući njenom prevodu to nije ista knjiga...
Pračet (ili Praket, kako je izgovarao svoje prezime) je imao sposobnost da u svemu pronađe lepotu. U najneobičnijim stvorenjima, situacijama, odnosima... Jedostavno voleo je i poštovao život. Taj njegov odnos ili pristup (ne znam pravi izraz) je veoma teško preneti na čitaoce. To nisu reči već neki dublji osećaj, razumevanje i pronalaženje lepote u svemu što nas okružuje. To "nešto" je Nevena uspela da nam svojim prevodom dočara. Nevena je "pročitala" Pračeta i svima nama omogućila da ga u potpunosti razumemo. Hvala.
Hvala i Laguni što nam je donela Pračeta.