Велики речник страних речи и израза
По општој оцени јавности, стручњака и корисника, Велики речник страних речи и израза је књига која је дуго недостајала српској култури и на својеврстан начин обележила је 2007. годину и половину 2008. године. Кад у земљи са потпуно разореним тржиштем књиге овакво дело за годину и по доживи три издања, онда је то знак да су се поклопиле потребе корисника са изузетним научно-културним и практичним нивоом дела.
Од првог издања (крајем децембра 2006. године) до предавања у штампу рукописа т р е ћ е г и з д а њ а Великог речника страних речи и израза (јун 2008), аутори овог капиталног лексикографског дела, академик Иван Клајн и др Милан Шипка са сарадницима, као што су на почетку обећали, систематски су пратили, проучавали и обрађивали стране речи, изразе и скраћенице у нашем језику, тако да се за непуних годину и по дана накупило више од хиљаду оних које нису ушле у прво и друго издање, не рачунајући ту најмање још толико исправки, измена и допуна одредница већ уврштених у ранија два издања.
Издавачка кућа Прометеј ће се с стваралачким поносом похвалити и представити на овом скупу још: посебну књигу Измене и допуне у трећем издању Великог речника.(Куповином ове књиге читаоци ће имати све нове измене и допуне без потребе набавке најновијег, трећег издања Речника за много мању суму новца).
ВЕЛИКИ РЕЧНИК СТРАНИХ РЕЧИ И ИЗРАЗА, на 1.600 страна, најсвеобухватнији је речник у којем се налазе све досад забележене новије позајмљенице и нови појмови који су протеклих деценија ушли у наш језик из разних области (медицина, технологија, филм, музика, рачунари, нови медији). Аутори су академик Иван Клајн и др Милан Шипка, врсни стручњаци за језик, који се годинама интензивно баве проблемима савременог српског језика, а објавили су већ на стотине научних и стручних радова и стекли богато искуство у организацији научноистраживачког рада у лингвистици. Од 1936.године до данас код нас је у употреби чувени ЛЕКСИКОН СТРАНИХ РЕЧИ Милана Вујаклије. Овај Лексикон је уводио у свет страних речи бројне генерације, а иновиран је у неколико наврата са мањим бројем речи и уз сво уважавање великог лексикографског и лингвистичког доприноса Вујаклијиног Лексикона. Неспорно је да су се у нашем језику одомаћиле бројне нове, стране речи којих у овом Лексикону нема.
ВЕЛИКИ РЕЧНИК СТРАНИХ РЕЧИ И ИЗРАЗА Клајна и Шипке садржи комплетну лексикографску обраду свих унесених речи и израза (по азбучном реду):
* а) акцентовање (стандардни нагласци и дужине, уз напомену о уобичајеном изговору у свакодневном говору наших људи);
* б) означавање граматичких својстава (врста речи, гр.род, број и сл);
* ц) објашњење етимологије - близе (ознака језика из кога је та реч непосредно преузета) и даље (изворно порекло);
* д) објашњење значења, са назнаком сфере употребе.
Детаљни подаци о књизиНаслов: Велики речник страних речи и израза
Издавач: Prometej Novi Sad
Страна: 1646 (cb)
Povez: тврди
Писмо: ћирилица
Формат: 17x24 cm
Година издања: 2008
ИСБН: 978-86-515-0219-7